デザート
日本では、食事の後に提供されるデザート(甘い菓子)のことを指します。レストランのコース料理では最後にデザートが付くことが多く、抹茶アイスクリームや季節のフルーツ、和菓子などが提供されます。カフェでは「デザートセット」としてドリンクとのセットメニューも人気です。
共 7 則詞條(已篩選)
日本では、食事の後に提供されるデザート(甘い菓子)のことを指します。レストランのコース料理では最後にデザートが付くことが多く、抹茶アイスクリームや季節のフルーツ、和菓子などが提供されます。カフェでは「デザートセット」としてドリンクとのセットメニューも人気です。
八角は、甘い香りが特徴の星型の香辛料で、日本では「トウシキミ」とも呼ばれます。日本の煮物やラーメンのスープ、カレーに使われることがあり、独特の甘い風味が料理に深みを加えます。香港の五香粉にも含まれる身近なスパイスです。
咖哩飯(カレーライス)是日本人改良印度咖哩後創造的國民美食。日本咖哩比印度咖哩更加濃稠、甘甜,以 roux(咖哩磚)為基底製作。通常搭配白飯和福神漬(漬物),可選擇炸豬排咖哩(カツカレー)等變化。CoCo壱番屋是日本最大的咖哩連鎖店。
味醂(みりん)は、日本の料理酒の一種で、甘味と照りを料理に加える調味料です。本みりん・みりん風調味料の2種類があり、煮物の照り出しや焼き物の艶出しに使われます。アルコールを含むため、加熱してアルコールを飛ばして使うのが一般的です。香港料理の紹興酒に似た使い方をされます。
「甘」是關於口感描述的用語。掌握日語的口感描述詞,能幫助香港旅客更準確地向師傅表達喜好。 「彈牙」、「軟嫩」、「酥脆」等口感在香港人中也經常使用。 建議香港旅客在出發前熟悉這個用語,方便與當地人溝通。 了解這個用語能幫助您更深入地體驗日本飲食文化。 這個詞彙在日本的餐廳菜單和旅遊資訊中經常出現。 建議香港旅客在出發前熟悉這個用語,方便與當地人溝通。 了解這個用語能幫助您更深入地體驗日本飲食文化。 這個詞彙在日本的餐廳菜單和旅遊資訊中經常…
「甘い」是關於料理的用語。展現了日本料理對食材原味的追求,是了解日本飲食文化的入門之選。 建議在香港出發前先了解基本吃法,到日本後能更享受地道風味。 了解這個用語能幫助您更深入地體驗日本飲食文化。 這個詞彙在日本的餐廳菜單和旅遊資訊中經常出現。 建議香港旅客在出發前熟悉這個用語,方便與當地人溝通。 了解這個用語能幫助您更深入地體驗日本飲食文化。 這個詞彙在日本的餐廳菜單和旅遊資訊中經常出現。 建議香港旅客在出發前熟悉這個用語,方便與當地…
蝦仁(蝦)は、日本料理の天婦羅、炒め物、餃子の具材として広く使われる海鮮食材です。日本では「甘エビ」「車エビ」「芝エビ」など種類も豊富で、寿司ネタとしても人気があります。香港人に馴染み深い食材なので、日本の調理法の違いを楽しめます。
梅雨季節推薦室內餐飲和文化體驗